
قصيدة الشموخ
زكية لعروسي / باريس
لم تغيرني الايام بديار الهجر
يا سامح ويا مارسيل
لن تكسر لساني مارين لوبين
“سابقى منتصبَة القامةِ أمشي
مرفوعة الهامة أمشي”…
في كفي كتاب الحياة
وعلى كتفي تاريخ ولادتي
..عطر ابتسامتي وكلماتي
“وأنا أمشي..
..وأنا أمشي”….
صامتة أمام وجه الشمس
وهي تقص علي حكايا الانبياء
وأنا اسير نبضا..
..حلما تهدهده ألحان طائر
يغرد وهو محلقٌ..طائرٌ
وأنا أهيم مبتسمةَ…
منتصبةَ القامة أهيمُ
احكي دون عمى الرؤية..
وصمم الرواية
زكية لعروسي / باريس
Poème de la fierté et l’élévation
“Les jours ne m’ont pas changé dans les terres de l’exil
Ô Samah et ô Marcel
Ma langue ne se brisera pas, Marine
Je resterai debout, je marcherai
La tête haute, je marcherai…
Dans ma main, le livre de la vie
Sur mon épaule, la date de ma naissance
Mon sourire et mes mots parfumés
Et je marche…
Et je marche…
Silencieuse face au soleil
Il me raconte les histoires des prophètes
Et je marche au rythme d’un battement
Un rêve apaisé par les chants d’un oiseau
Qui chante en volant
Et je rêve en souriant…
Debout, je rêve
Je raconte sans aveuglement
Et je conçois à haute voix mes récits”
Ô Samah et ô Marcel
Traduit par zakia laaroussi
أضف تعليق